グローバル言語サービス

弊社の翻訳およびローカリゼーション業務は熟練した能力を備える翻訳者達の創意工夫、グローバルな範囲に到達しているリソース管理を装備、そして、技術的な洞察力を兼ね備えていることにより、要求が最も厳しいコンテンツでさえも容易に取り扱っています。

弊社の翻訳およびローカリゼーション業務担当チームは熟練された業界最高水準を保持しております。当社は豊富な経験を持つ翻訳チームを効率的に管理しております。ローカリゼーション業界の技術進歩に加え、お客様の翻訳およびローカリゼーション業務のパートナーとして AD VERBUM をお引き立てください。

言語資産の管理について

Linguistic Asset Management

翻訳業務における技術利用は人による翻訳作業、用語集作成やスタイルガイドの準備作業に取り替わるものではありません。これらの言語資料の選択や微妙な意味合いの選別等は基本的に人の能力が必要な工程であり、機械技術で置き換えることはできません。

弊社はこの目的から、お客様の既存の資料を使用いたします。あるいは、弊社が客様のために言語資産を開発し、洗練された企業イメージの実現を成し遂げます。

これらの用語集やスタイルガイドが用語ベース(TB)さらに翻訳メモリ (TM)を作成する基盤となる役割を果たすことで、最新のローカリゼーションプロセスに、より高い効率性のある技術が応用されることになります。

TB や TM は CAT 環境に組み込まれ、即座に翻訳プロセスに反映することができます。TB と TM は共に適切な管理下で非常に高い効果を発揮します。TB と TM を新規に作成するか、またはお客様の資料を使用するかに関わらず、各関連プロジェクト毎に参照する用語や登録関連の変更に合わせた更新を行います。

弊社が TB と TM を管理することにより、プロジェクトに関わるすべての人が現時に必要とされる速さで作業を遂行し総力を挙げ、最大のコスト効率で要求される品質の資料を確実に作成します。

ISO
翻訳サービス品質の認定企業。
品質マネージメントシステムの認定企業。
情報セキュリティ標準規格認定企業。
言語に関する業界で世界有数の事業者団体である、Globalization and Localization Association (GALA) のメンバー。
欧州における言語サービス産業を代表する業界団体であるELIAの会員です。